第一章:不知道自己老师发生了什么而翻车的反派(6 / 14)
骂了一遍眼前的人——现在,他已经大致猜出这人到底想干什么了,并在得到推断的那一刻就再次感受到了比之前在那间休息室里经历的一切更大的羞辱。
——该死的布拉德利,居然想把他当马戏团里关在笼子中的野兽来驯养!
听话就给糖果作为奖励,不听话就接受鞭子作为惩罚。最后,让他这个不服管教的坏孩子真正变得温顺听话起来。
恶心。
坐起来了的以赛亚心情相当不美好,那些在他起身动作时被晃动撞响的锁链声也在不断加重他的烦躁,他既为这一切感到荒唐,也为这一切感到恼怒厌恶。
但,不会就这么简单的。
他想。
人可不是简单愚蠢的野兽啊,老师。
他沉着脸,几乎像是在“抢”地从面前的人手中接过那杯水,手指用力得差点捏碎那个脆弱的玻璃杯。
然后,他仰起头来,把那杯水粗暴地灌进嘴里,差点把自己又呛得咳嗽起来,还有大量的水被浪费在胸前和被子上,弄得到处都湿淋淋的——但他忍了下来,无论是咳嗽还是被打湿的肌肤。
那个杯子很快被他随手扔在地上,发出声响,他含着那些灌进嘴里的水,短暂沉默片刻后突然地就往前扑去,用手指拽住布拉德利的那件黑色教授长袍的衣襟,把这个正在发疯的、沉浸在自己的逻辑中拒不接受他的一切试探与意见的人给扯到床上来,一阵锁链碰撞的叮叮当当声后压到了这人身上。
“………”
在那双灰色眼睛的注视下,他俯下身,亲吻上那张之前也被水润湿的嘴唇,柔软舌尖轻而易举地就撬开了阻隔的唇齿,把之前自己受过的待遇回馈了过去。
那些锁链不断地被晃得叮当作响,他的手指摸索着寻找到身下的人的脖颈,触碰到那些在他含着温水的亲吻中几乎毫不反抗地接受那些水液的人吞咽时的喉结起伏。
这一次,他总算没那么感到心烦意乱了。
亲吻中,以赛亚抬了次眼,看了眼那双正注视着自己的这番行动、似乎正在灯光下也折射晃动着微光的眼睛,对这个亲吻的轻易完成与不受抵抗感到预料之中的荒谬可笑。
“……哈。”
他的手指已在亲吻中把一只手上的那根碍手碍脚的锁链轻易缠在身下的人的脖子上,帮他再次确定了那个猜测。
所以,在结束一切后,他起身看着那张似乎仍旧平静而无异样的脸,只用另一只手的手背擦了擦嘴边的水液后冷笑一声。
“现在,”他问,“您觉得我该是个好孩子,还是个坏孩子呢?老师。”
“…………”
布拉德利静默无言。
他只是看着以赛亚,表情没有更多的变化,连那双眼睛都平静得像刚凝固冷却的玻璃,只有灯光和阴影在里面跳动争夺阵地。
像是还在对这番事态进行审视。
好一会儿后,他才略微抖了下眼睫,给出了点回应。
“……这是无用功。”
布拉德利说,并抬起手来,用手指的指尖轻轻碰了一下那根缠在脖子上的锁链,让那根锁链发出声脆响后从中间断裂开来,碎在了柔软的床铺上:“你在做没有意义的事。”
“——那又如何?”
以赛亚仍旧冷笑:“您喜欢不是吗?”
“您喜欢我这么做。您喜欢我自己主动像个情人一样来和您接吻——哪怕您没有让我做这些、我没有按您的话当个乖孩子。”
“这可是不听话的坏孩子才会有的行为。”
以赛亚松开拽在自己手里的已经碎掉了的锁链,感受到一只手上少了点烦人的重量后也略微心情愉快了些,因此说话的语气也变得轻快了些——“您想像驯养马戏团里的野兽似的把我驯化成一个乖孩子。但是,看看您,老师,您明明爱我这样当个坏孩子。”
“不然,我这个连魔力现在都没办法调动的人,怎么能这样容易地将您按在这里呢?”
“那么现在,您还想让我做些什么呢?”
他微笑着俯下身,几乎是与身下的人又一次唇与唇相贴,距离近得能嗅到彼此的呼吸。随后,他放慢放柔了自己的声音,将嘴唇顺着他人的脸颊移到被已经变得凌乱的头发盖住的耳边,呼出轻而柔的呼吸:“您还希望我做些什么呢?老师。”
“之前在休息室里您对我做的那种事如何呢?老师——如果您说好,那我就是该被奖励的好孩子,如果您说不好,那我就是个坏孩子……可您舍得不让我做这个坏孩子吗?老师。”
说到这里,他几乎都忍不住笑出了声。
“……要想学驯兽人,您得先学会不要爱上笼子里的野兽才行呀,老师。”
“不然,就算您把野兽关进笼子里,它也是能仗着您的爱,绝不肯好好配合您的呀。”
“您舍得我不做这个坏孩子吗?老师。”
年轻人正在他的耳边说话。
声音轻盈而柔软,他几乎能清晰感受到年轻人那柔软鲜红如玫瑰的唇在说话时呼出的潮湿温热呼吸——那呼吸带着一股似有若无的甜香,仿佛最致命的毒所酝酿而出的芬芳。
“就算我只是在不按您的要求取悦您,您也会怪我是个坏孩子而惩罚我吗?老师。”
年轻人——他的学生、他的以赛亚——如此询问着他。
……他的……以赛亚。
只要一想到这由两个连接起来的词构成的形容,他就几乎难以控制住自己、不让自己被那混在湿与热的呼吸中的甜香给浸透得连骨头和心脏都被腐蚀掉。
而年轻人抚摸着他脸的动作则更加重着那些湿与热——他能感受到年轻人的柔软手指轻如羽毛般滑过肌肤时的触感,并从那冷凉轻盈的抚摸中触到一股烈火似的滚烫热度。
这热从与他相接触的皮肤的深处迸发,也携着致命的毒,试图渗入他的皮肤之中,并随血液流淌而巡回全身,直至彻底将他毒杀。
伏在他身上的年轻人轻轻地笑着,同样柔软而轻盈,仿佛一个浅淡的错觉。
却提醒了他——那附着在他的耳边和脸上的肌肤上的湿与热是致命的毒、恐怖的罪。
他绝不该被诱惑、也绝不该因此而被引诱着失去理智。
但……
布拉德利闭上眼,再度想起在那永夜的极寒之地里度过的无数个没有昼夜交替的岁月,想起那些悔恨、那些怨愤,以及随那些不断累积扭曲的情感而在他的工坊地面堆积起来的写满仪式与画满法阵的纸稿。
他逆流了时间的长河、回到现在,是为了纠正自己的过错,不再犯下曾经犯过一次的愚行——丢弃那些无用的道德、无用的良心,放弃那些毫无意义的纠结,不再犹豫、不再怜悯,没有心的怪物不可能被用爱和真情感化。未来或者过去已经给了他启示,他唯一该做的,是效仿他未来或者过去的另一个学生。
——将注定不可能被感化的怪物关起来,关起来,耐心进行教导与驯化。
“…………”
最终,布拉德利睁开了眼。
他握住那只正抚在他脸上的手,语气平静而毫不动摇——“我想过杀了你。”他说着正伏在他身上的年轻人注定听不明白的话:“我考虑过杀了你。”
“我想,如果杀了你,那些事情也同样不会发生,你是死在我手里——本该如此,应当如此。而不是……或许,你自己也会更愿意选择死。”
但他不能、也不想这么做。
那些冠冕堂皇、光辉